Russians use euphemisms and self-censorship to talk about war

by Admin
0 comment


Nina Popova (C), a poetess and the deputy head of the Russian Writersโ€™ Union, presents an anthology of patriotic poems entitled โ€œFor Our Friendsโ€ celebrating the courage of Russian soldiers fighting in Ukraine, during the 10th edition of the โ€œRed Squareโ€ book festival in Moscow on June 6, 2024.
| Photo Credit: AFP

Euphemisms to talk about the dead, military jargon, patriotic poems and self-censorship: two-and-a-half years of fighting in Ukraine have had an impact on Russian language and literature.

On February 24, 2022, President Vladimir Putin announced a โ€œSpecial Military Operationโ€ โ€” referred to by its Russian acronym as โ€œSVOโ€.

The abbreviation has become ubiquitous in Russia โ€” repeated by political and military officials, used on social networks, in books and on illuminated billboards on the side of the road of the Russian capital.

Usage of word โ€˜warโ€™

The use of the word โ€œwarโ€ was initially completely banned and punishable with a prison sentence.

It has reappeared in official language, even from Mr. Putin, but only to describe what he says is a war instigated by Ukraine and the West against Russia.

Nina Popova, a pro-government author who is also the deputy head of the Russian Writersโ€™ Union, uses the word without batting an eyelid.

Her organisation, a propaganda tool during the Soviet era, oversaw the publication in June of an anthology of poems entitledย For Our Friendsย celebrating the courage of Russian soldiers fighting in Ukraine.

She said the appearance of patriotic poems and songs shows that the conflict in Ukraine โ€œis starting to take on a sacred dimensionโ€.

That status has long been occupied by the โ€œGreat Patriotic Warโ€ โ€” the Russian name for World War II which Mr. Putin places at the heart of his rhetoric on Russian greatness and regularly compares to the โ€œSVOโ€.

An example of the omnipresence of the โ€œSVOโ€ acronym is its use in the form of wordplay in the slogan โ€œJoin our people!โ€ plastered across the country to encourage Russians to join the army.

Another change is that the government no longer denies losses in an effort to โ€œsoften the shock for public opinionโ€, the linguist said.

Several euphemisms are used in Russian to refer to losses, including โ€œ200sโ€ to refer to military deaths or โ€œ300sโ€ for injuries.

These expressions feature in an informal โ€œdictionary of the SVOโ€ shown off by Ms. Popova.

It has a lot of the jargon used by the army such as โ€œbirdโ€ or โ€œBatmanโ€ for drones but also new words to refer to mobilised soldiers such as โ€œmobikiโ€ or even โ€œchmobikiโ€ โ€” the latter with the addition of another word meaning โ€œscumโ€.

Critics of the โ€œSVOโ€ resort to self-censorship and silence.

While in 2022 โ€œyou could hear people expressing doubt on public transport or with their neighbours,โ€ the linguist said, โ€œthey now stay silentโ€.



Source link

Oh hi there ๐Ÿ‘‹ Itโ€™s nice to meet you.

Sign up to receive awesome content in your inbox, every day.

We donโ€™t spam! Read our privacy policy for more info.

You may also like

Leave a Comment